1. <b id="s39aq"></b>

    <source id="s39aq"><menu id="s39aq"></menu></source>
      <var id="s39aq"><track id="s39aq"></track></var>

    1. 8887725
      翻譯學習
      譯詞 . 老外說 I eat no fish 和"不吃魚"沒有一點關系
      來源:本站    錄入:2018-12-7
       

      如果一個英國人

      一本正經的和你說

      I eat no fish

      可和吃不吃魚沒關系!

      其實,許多關于fish的表達

      都和魚沒關系!

      NO.1

      eat no fish什么意思?

      (eat no fish on Friday的縮寫~)

      天主教規定星期五不吃肉只吃魚

      伊麗莎白一世為了劃清和天主教的界限

      規定星期五連魚肉也不能吃

      人們在這天就不吃魚表示對政府的支持

      You can trust him. He eats no fish.

      你可以信賴他,他是個誠實可靠的人。

      英語中還有很多表達和""沒關系!

      就連最近很火的電影

      也被翻譯成A Cool Fish!

      你知道是哪部電影嗎?

      NO.2

      fish out of water表示陌生!

      (就像魚離開了水那樣不自在~)

      如果你換工作到一個新環境

      感到很不熟悉、不自在

      這時候你就可以說:

      I'm like a fish out of water.

      我感覺我如魚離水般渾身不自在。

      到新公司的你,就是

      但是,"如魚得水"可不是

      like fish in the water

      duck to the water

      =如魚得水

      (老外的腦回路真的是清奇啊)

      NO.3

      A Cool Fish是哪部電影?

      !是電影《無名之輩》!

      a cool fish

      ≠無名之輩

      =冷漠的人,態度冰冷的人

      為什么這么翻?

      電影主題是讓我們學會愛別人,不再冷漠

      為生活掙扎的平凡人,像一條條拼命掙扎的咸魚

      He's just a nobody trying to 

      get noticed by the press.

      他只不過是個想引起媒體注意的無名之輩。

      NO.4

      Drink like a fish什么意思?

      (喝高了,爛醉如泥~)

      想一下魚喝水的樣子

      咕嘟咕嘟不停地在喝

      這樣喝酒,可不得喝多了

       When he goes to a party, he's always drinking like a fish after .

      他去參加聚會,總是喝的爛醉如泥。

      來源: 華爾街英語

       
      分享到:
       
      官方微博:    
      国产AⅤ精品一区二区久久_黄色视频免费无遮挡大片_开心四月婷婷伊人_久久久久久久发综合伊人

      1. <b id="s39aq"></b>

        <source id="s39aq"><menu id="s39aq"></menu></source>
          <var id="s39aq"><track id="s39aq"></track></var>